lauantai 13. helmikuuta 2016

Vuokrattu sydän

Julistan Kulttuurishokki -blogin Keltaisen vuoden alkaneeksi! Pyrin esittelemään/kirjoittamaan niin monesta Tammen Keltainen kirjasto -kirjasarjan kirjasta kuin mahdollista. Uutuuksista sitä mukaan mitä pystyn, mutta mahdollisesti myös vanhemmista helmistä.

Lukukaverina Nuka (2006-2015)
Viime vuonna hurahdin totaalisesti erääseen brittiläiseen sarjaan. Se on tietenkin Downton Abbey - sarja josta on puhuttu jo vuosia. Sen miljöö ja hahmot ovat kerta kaikkiaan niin upeita. Sarja alkaa 1900-luvun alusta.

Keltainen kirjasto julkaisi viime vuonna 1920-luvulle sijoittuvan Sarah Watersin uutuusteoksen Parempaa väkeä. Mikä loistava jatko, taikka näkökulman muutos, tähän brittein aikakauteen!

Watersin uusinta ovat useat tahot ehtineet jo kehua mestariteokseksi. Se kertoo ensimmäisen maailmansodan jälkeisestä ajasta, Wrayn perheestä. En halua kertoa kirjan juonesta tapojeni mukaan oikeastaan mitään, mutta lyhyesti tämä kertoo ikuisesta sinkusta (vanhapiika, kuten silloin asia ilmaistiin) Franceksesta ja hänen äidistään, jotka joutuvat vuokraamaan omaa kotiaan vieraalle pariskunnalle.

Frances rakastuu Lilianiin, joka on toinen vuokralaisista. Lesbosuhde ei tiettävästi voi olla kovin helppoa siihen aikaan. Mukana on suuria tunteita, pettymyksiä ja rakkautta.

Sarah Waters
Homoseksuaalisuus on kirjassa kantava teema. Homoseksuaalisuus ajassa, jolloin sitä ei varsinaisesti vielä tunnettu - sitä on ilmennyt aina, mutta sitä ei ehkä olla osattu määritellä sen tarkemmin. Tunteet ovat selviä, mutta toimet eivät ole selviö.

Romaani ei todellakaan ole pelkästään rakkaustarina, se on osuva historiallinen kuvaus ja tyylikäs kokonaisuus, josta ei puutu jännitystä taikka jännitteitä. Hahmot on rakennettu uskottaviksi ja kiinnostaviksi. Eheä ja tyylitelty kuvaavat Parempaa väkeä paremmin kuin hyvin.

Tästä teoksesta päätellen Waters on erinomainen kirjailija. Jopa yksi Britannian tämän hetken suurimmista, kuten olen myös kuullut puhuttavan. En ole vielä lukenut aiempia kehuttuja teoksia Yövartio tai Vieras kartanossa.

Suomentaja Helene Bützow on tehnyt myös valtavan hienoa työtä. Kun kirja on suomennettu tällä skaalalla, sitä voisi kuvitella lukevansa alkuperäiskielellä.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti